Sobre
-
ٲí: SCC
Responsable de comité: -
Presidente/a:vacante
-
Responsable de programa técnico de ϲʿ [TPM]:Responsable editorial de ϲʿ [EM]:
- Fecha de creación: 1983
Alcance
Standardization of terminological methods and applications for languages and linguistic content.
Enlaces rápidos
-
Programa de trabajo
Borradores y nuevos elementos de trabajo -
Documentos de trabajo (se requiere cuenta de usuario)
-
Herramientas de TI que apoyan el proceso de desarrollo de normas
-
Material público
Consulte los documentos que pone a disposición este grupo
Este comité contribuye con 4 normas a los siguientes Objetivos de Desarrollo Sostenible:
Referencia | íٳܱ | Tipo |
---|---|---|
ϲʿ/TC 37/SC 2/MA 1 ٲí." data-bs-placement="top" data-bs-trigger="focus" role="button" tabindex="0" data-bs-html="true"> | ϲʿ 639 Maintenance Agency | Grupo de trabajo |
ϲʿ/TC 37/SC 2/WG 1 ٲí." data-bs-placement="top" data-bs-trigger="focus" role="button" tabindex="0" data-bs-html="true"> | Language varieties | Grupo de trabajo |
ϲʿ/TC 37/SC 2/WG 2 ٲí." data-bs-placement="top" data-bs-trigger="focus" role="button" tabindex="0" data-bs-html="true"> | Terminography | Grupo de trabajo |
ϲʿ/TC 37/SC 2/WG 9 ٲí." data-bs-placement="top" data-bs-trigger="focus" role="button" tabindex="0" data-bs-html="true"> | Presentation/representation of entries in dictionaries, revision | Grupo de trabajo |
Comités de enlace a ϲʿ/TC 37/SC 2
Los comités que aparecen a continuación pueden acceder a los documentos de ϲʿ/TC 37/SC 2:
Referencia | íٳܱ | ϲʿ/IEC |
---|---|---|
IEC/TC 1 | Terminology | IEC |
ϲʿ/IEC JTC 1/SC 2 | Coded character sets | ϲʿ/IEC |
ϲʿ/IEC JTC 1/SC 32 | Data management and interchange | ϲʿ/IEC |
ϲʿ/IEC JTC 1/SC 35 | User interfaces | ϲʿ/IEC |
ϲʿ/TC 46 | Information and documentation | ϲʿ |
ϲʿ/TC 176/SC 1 | Concepts and terminology | ϲʿ |
Comités de enlace de ϲʿ/TC 37/SC 2
ϲʿ/TC 37/SC 2 pueden acceder a los documentos de los comités que aparecen a continuación:
Referencia | íٳܱ | ϲʿ/IEC |
---|---|---|
ϲʿ/IEC JTC 1/SC 2 | Coded character sets | ϲʿ/IEC |
ϲʿ/IEC JTC 1/SC 32 | Data management and interchange | ϲʿ/IEC |
ϲʿ/IEC JTC 1/SC 36 | Information technology for learning, education and training | ϲʿ/IEC |
ϲʿ/TC 46 | Information and documentation | ϲʿ |
ϲʿ/TC 46/SC 4 | Technical interoperability | ϲʿ |
ϲʿ/TC 46/SC 9 | Identification and description | ϲʿ |
ϲʿ/TC 176/SC 1 | Concepts and terminology | ϲʿ |
ϲʿ/TC 184/SC 4 | Industrial data | ϲʿ |
Organizaciones de enlace (categorías A y B)
Sigla | íٳܱ | 䲹ٱǰí |
---|---|---|
Business Semantics | Business Semantics Ltd | A |
DARIAH-EU | Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities, DARIAH | A |
EAFT | European Association for Terminologie | A |
EC - European Commission | European Commission | A |
FAO | Food and Agriculture Organization of the United Nations | A |
Infoterm | International Information Centre for Terminology (Infoterm) | A |
ISKO | International Society for Knowledge Organization | A |
LTAC/TerminOrgs | Language Terminology/Translation and Authoring Consortium / Terminology for Large Organizations | A |
OMG | Object Management Group | A |
REALITER | Réseau panlatin de terminologie | A |
RITerm | Réseau ibéro-américain de terminologie | A |
TERMNET | International Network for Terminology, TermNet | A |
UEA - Esperanto | Universala Esperanto-Asocio | A |
UIC | International Union of Railways | A |
UNESCO | United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | A |
UNICODE | The Unicode Consortium | A |
WASLI | World Association of Sign Language Interpreters | A |
WIPO | World Intellectual Property Organization | A |
UPU | Universal Postal Union | B |